目前分類:Franco Zuculini (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

19[2].jpg
背後是西班牙後衛Chico也是剛從西甲Almeria轉會來

人已經到奧地利跟大隊一起訓練了.....租借一年,有優先購買權(聽說是670萬歐元)

頗令人驚訝的一樁轉會,但感覺還不錯:D

之前說要去Napoli,最後來到Genoa。難道Gasperini想打造全義甲最年輕後腰組合Zapater+Zuculini嗎?OK我想太多了.....要是真讓這兩個人在場上應該是全義甲最會吃牌與犯規的後腰組合吧|||||||||||

Vamos Zucu!

GENOVA – C’era una volta un ragazzo che a Buenos Aires prendeva il tram numero 60 e la metropolitana alla fermata di Plaza Italia. E che nel Torneo Sudamericano Sub 17, come nel Mondiale di categoria, faceva innamorare caterve di osservatori. Storia di un predestinato, di uno che trascinava i tifosi nel “Cilindro”, lo stadio del Racing Avellaneda a colpi di “cabezona”. Udite, udite, un tackle di testa sul pallone. A pelo d'erba. Franco Zuculini, 20 anni a settembre e immancablle soprannome di “Joyita”, non è ancora un tesserato del Genoa, ma ci è molto vicino. Stamattina si sta sottoponendo alle visite mediche e, nel pomeriggio, è previsto l’incontro con la dirigenza per la firma del contratto. A meno di intoppi, diventerà un  giocatore del Grifone. In prestito, con diritto di riscatto per l’intero cartellino.

21[1].jpg

20[1].jpg

24[1].jpg

阿 我真喜歡這張照片 低頭專心的Zucu看起來好溫柔

nofumi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Todo pasa - Time heals everything


Franco y Bruno

After a difficult opening period in Sinsheim following his summer move from Racing Club Avellaneda, new Hoffenheim's signing Franco Zuculini had the words 'Todo pasa' tattooed across his body.

nofumi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

調戲2.jpg
可是這場我只看了20分鐘左右 >< zucu是下半場替補出場,第一次拿到45分鐘的時間!

而我真心預感他會進球!果不其然...
吼吼,首發指日可待~

大家都很疼他QQ

nofumi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Franco Zuculini今天抵達Hoffenheim體檢後,隨即簽下5年長約,至2014年6月30日。

他在該隊主席與教練陪同下參觀了球場與訓練中心,難掩興奮之情:「這對我來說是很特別的一天,我很高興Hoffenheim願意給我這個機會。  Hoffenheim是一支具有高水平的球隊,球場跟訓練中心等等都非常完美。  我已經等不及踢我的第一場德甲聯賽,而我也開始學德文了。  我對球隊的印象非常深刻,我會努力成為其中的一份子。」

Franco的弟弟Bruno(16)這次也跟隨哥哥一起到德國,他會不會也留在德國呢?
Hoffenheim的態度是,如果Franco希望跟家人在一起,那Hoffenheim很願意讓Bruno加入青年隊。
最終決定權在Zucu一家人的手上。(簡言之就是陪練系列)

Zucu選了36號當作自己的背號,這跟他在競技的號碼是一樣的。

1899 Hoffenheim Oficial Pagina
Bundesliga Oficial Pagina

nofumi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

金孫1.jpg 
(截圖有點扁扁的|||||||)

2009.5.12 OLE  "No sé ni cómo saludar a Maradona" 
traduci / Dominquez, nofumi


「我都不知道該怎樣跟老馬打招呼。」

 

祖庫里尼明天將第一次加入馬拉多納執教的國家隊,這也是他在成年隊的第一次集訓。他想像自己將會顫抖著,站在與神如此接近的地方:「我家裡有很多他的錄影帶,這真是美夢成真。」

 

仿佛一部快速的電影,他生命中的張張畫面,清晰地在腦子裡閃過。小時候激勵著他努力成長的夢想,曾經看起來那麼遙遠的夢想,現在卻是唾手可及的現實。「事實上,入選國家隊的消息差點讓我昏過去。這是每個球員所期望的最美妙的事。我簡直要高興死了」,法蘭科祖庫里尼激動地說著。在薩斯菲爾德隊硝煙還未散盡的球場裡,每一塊草皮都是競技22戰平主隊這場偉大比賽的見證者,它們見證的,還有這場比賽最閃亮的明星——祖庫里尼。

 

--你怎麼知道自己被徵召的消息?

--那時我正在埃斯科巴的一座別墅裡面吃燉牛肚(Mondongo),我老爸打給我跟我說他在廣播裡面聽到馬拉多納講我的名字,我整個呆住了,對我爸大叫:「白癡,你聽對了沒有?但願你是在跟我開玩笑,別引得我想入非非啊!」

 

兩個月前,祖庫還在跟右腿四頭肌的撕裂做著痛苦的鬥爭。嚴重的傷勢讓他一度擔心再也無法奪回主力位置。而今天,生龍活虎的祖庫里尼已經恢復到了自己的最好水準,甚至被入選本土成年國家隊,這突如其來的幸福弄得他找不著北。光是想想能站在老馬身邊,祖庫就手足無措了。「我一直在盼望著這天,但是我以為這會發生在更遠的將來,卻從沒想過幸運這麼快就降臨到了我頭上。但願我能好好享受國家隊生活,盡可能多地學習迭戈教給我的一切。對我來說這是極大的滿足。我的家人和我的朋友都非常為我高興」,這位中場球員靦腆地說著,甚至已經開始想像自己見到迭戈時的場景。「也許我會想問他一些問題,我都不知道該怎樣跟他打招呼。我怎麼會有機會跟他說話?!迭戈大神?!我現在腦子裡一片空白,我得想點什麼話來跟他打招呼,哈,我回頭會告訴你的」。

 

--當你站在老馬身邊的時候,你會怎麼樣?

--這個嘛呼,我想那應該是非常美妙又令人激動的一瞬間。我有很多他的錄影帶,我總是重複的看。他替阿根廷貢獻了這麼多,而現在我有機會跟他打招呼、站在他身邊,實在太幸福了!我一直為了沒機會見到老馬而感到可惜,現在我終於可以滿足了,我很開心。

 

--從踢保級附加賽到進入國家隊,感覺如何?

--哈,這很弔詭,我知道。我希望競技在聯賽中的狀態能更穩健些,這樣我在國家隊會感覺比較平靜。但沒關係,事實如此,我期待自己能在國家隊裡面學到些新體驗。

 

--你正在最佳狀態嗎?在你傷癒復出之後?

--我回來了,再一次找回比賽的節奏。現在我踢到下半場也覺得好多了,因為結束的時候我不那麼累了,這對我跟我的隊友來說都是好消息。

 

--U20的慘烈經驗之後,你怎麼看待這次的入選?

--有點像是一個小小的復仇,但你得讓人生繼續下去。這可是成年國家隊,就算只是一場友誼賽,我也不可能隨便胡來。

 

去年12月,狀態甚佳的法蘭科一度成為了幾家歐洲豪門的關注的焦點,其中包括義大利的尤文圖斯和烏迪內斯。「他值1000萬歐元」,前競技隊股東埃克托加西亞古埃爾瓦評價到。就在幾周前,一家德國球隊也派出了球探來阿根廷觀看競技隊的比賽,但是在傷癒恢復的頭幾場比賽裡,祖庫里尼的表現卻並不令人滿意。如今,這位競技隊中最炙手可熱的18歲後腰,已經將自己的身體和競技狀態調整到了最好,成為了球隊雙後腰中重要的一環——這也正是他最喜歡的位置。「我跟雅庫布在一起搭檔很舒服。我更喜歡踢現在的5號位置(之前他也踢過8號),但是不管教練讓我在哪裡,我都會竭盡全力。

   
綽號學院的競技隊已經8場比賽不敗,這樣的狀態顯然也有祖庫的一份功勞。「球隊對薩斯菲爾德踢得很好,防守穩健,上下半時都創造了很多明顯的進球機會。我們一直控制著皮球,雖然有些比賽中我們會收縮防守,但我們懂得怎樣進攻,而且我們也取得了進球」,祖庫說到。

 

--對於榜首隊伍,你們表現出應有的尊敬了嗎?

--能在跟一支很可能拿到聯賽冠軍的隊伍比賽時表現優秀,這是個好現象,我們知道如何控制比賽,也擁有了一個美好的比賽日。然而我們不能滿足於此,我們還有更重要的任務必須去完成,那就是留在甲級。

 

--你們犯了什麼錯讓薩斯菲爾德差點反超成功?

--我們對於定位球太過於輕忽,我們應該更專注於防守定位球。

 

--聖馬丁的主教練羅爾丹宣稱,週末的比賽他們一定能贏,你覺得呢?

--沒問題阿,但我們也很有信心,因為我們狀態正好,而且週末是我們的主場。當然他們是一支實力堅強的隊伍,所以我們也會拼盡全力去贏得勝利。

 

 

2009.5.11 LaNacion "No voy a la selección a pelearle el puesto a Gago o Mascherano"
traduci / nofumi, Lan

"我不是來國家隊跟加戈或馬斯切拉諾搶位置的。"

 "能被國家隊徵召我很開心,更開心的是我能跟迭戈在一起。"

單純、真誠,一如往常的講話快速,這就是祖庫里尼,競技的中場球員。他剛被馬拉多納招入本土國家隊名單,預計在5月20日,在聖塔非與巴拿馬進行一場友誼賽:"我是來這裡(國家隊)學習的,並不是來挑戰加戈或馬斯切拉諾的位置。"他說道。

祖庫里尼,這個埃斯科巴人今年才18歲,就被欽點進入成年國家隊。

"被徵召的感覺無與倫比,我想這可以說明我幹的不錯,或我想這次徵召更像是一個獎賞,獎勵我一直以來的努力。"

從爸爸手上接過忘在家裡的鑰匙,帶著爸爸的祝福出門後,祖庫在Centro Recreativo Lusitano de Escobar接受我們的訪問。

祖庫對於競技的現狀非常滿意也很享受。他的家人,16歲的弟弟布魯諾在他身邊看著他接受訪問,布魯諾上星期六才在競技預備隊初登場,對手也是薩斯菲爾德。

想像一下,由兩名同樣出自於祖庫里尼家的人組成的中場陣容?
--(笑)...那將會非常美妙。能跟弟弟一起在阿甲賽場踢球是我的夢想,但我希望他能先在預備隊打上比賽,這對他很好,也是他這年齡段應該做的事情。但在不久的將來,或許真的有機會完成這夢想。

競技現在的狀態展現了很好的平衡。
--我很高興看到球隊一天比一天更好,而且我們取得的結果比我們預想的更好更多。

這支競技的目標是奪冠嗎?或依然是逃離降級區呢?
--我們一直以來考慮的都是保級。確定保級之後,我們才會想到爭冠這件事。但現在,我們還是要保級。

為何人們這麼支持你?
--我明白人们都知道我在努力,也都知道我花了大量心力想让球队变好。我是球队的一份子,所以球队需要我,我也想和球队共同进步。因此球员们也拼劲全力,为的是让球迷能够认同,同时也为了证明每一个球员都想让球队更上一层楼。

回到國家隊的問題...在這個時間點上進入國家隊,你是來挑戰加戈或馬斯切拉諾的嗎?
--不不不,絕對不是(笑)。現在我還是一心想著競技。國家隊很美好,但我是來這裡學習,感受環境與氣氛,在這些偉大的球員們身邊觀摩。

熱情的道別之後,祖庫微笑著小跑步離開,一如他在對陣薩斯非爾德時那樣永不疲倦,他的心情永遠都是這麼興致高昂

 


(肯定也是舊照片lol)

nofumi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

nofumi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()