close



David Villa: "Me sentí más valorado por el Valencia"


"Nunca haría al Valencia lo que le ha hecho Robinho al Madrid, porque yo le agradezco al club todo lo que ha hecho por mí. No quiero criticar a Robinho, porque no conozco su situación, pero nunca lo habría hecho".

"Me llevé una gran alegría cuando el Valencia rechazó la oferta, no por no irme al Real Madrid, sino porque fue un gesto de confianza hacia mí y me sentí más valorado. Ellos prefirieron quedarse conmigo a quedarse con el dinero. El Valencia me valoró más. Mi palabra vale más que una firma y yo el miércoles, a la 13:00 de la tarde, ya acepté la oferta por teléfono. A las 18:00 lo firmé y para mí se acabó todo".

"Durante esos días pensé en muchas cosas, pero cuando recibo la oferta de renovación del Valencia me doy cuenta de cuál es el club que más me valora y, entonces, decido".

"Pensaba en lo que pudiera pasar si iban a aceptar o no. Pero en ningún caso iba a forzar al Valencia para poder salir. Estoy muy bien aquí, le debo mucho al Valencia y esto era una decisión del club. Yo me mantuve al margen siempre".

AS 2008/9/4

Villa:瓦倫西亞讓我覺得更有價值

“我絕對不會對瓦倫西亞做出像羅比妞對皇馬所作的事,因為我感謝俱樂部所對我做的一切,由於我不瞭解羅比妞的情況,因此並非想要批評他,但我永遠不會這樣作”

兩位球員,相似的情況,不同的想法與忠誠度。

比利亞說明了轉會期最後幾日皇馬對他的競逐,也公開感謝瓦倫西亞對續新合約所做的努力以及沒有接受對方如此豐厚的報價。俱樂部在週三轉會期即將結束時,決定拒絕來自馬德里的報價,同時也提供更好的新合約來留住這位球員。他表示”當我得知瓦倫拒絕他們時,我真的很開心,不是因為我不想去馬德里,而是因為這表示了瓦倫對我的信心,也讓我覺得更值得。瓦倫西亞愛我更勝於錢,我說的話、我的意志對他們來說比商業操作更為重要。"

Villa重申了好幾次在和José Ramón談合約時,他讓自己覺得在瓦倫西亞有價值且受到重視。”這些日子我想了很多,但當我接到瓦倫給我的新合約時,我立刻就明白哪個俱樂部對我來說最有意義,當然,也就接受了”

雖然對一個球員來說,到如同皇馬這樣一個俱樂部對職業生涯就像開啟另一扇門,Villa回想那些幾乎成真的轉會報價:"其實這一切都取決於俱樂部的態度,也就是他們是否接受報價? 除此之外沒有任何外力因素能迫使我離開這裡。我在這裡一切都很好,我為俱樂部做了很多,這讓俱樂部決定留下我,我會繼續為俱樂部付出我的力量。"

在歐洲盃中突出的表現,最終拿到射手王的Villa,吸引了各大豪門的關注,像是皇馬以及巴賽,也連帶的使他身價高漲。瓦倫西亞為了將這位球員留在Mestalla,提出非常優越條件的新約。"我從未向瓦倫提出加薪或其他的要求,這些都是俱樂部在今夏歐洲盃之後,向我和Silva的提出的計畫,他們所作讓我覺得我是球隊中重要、不可或缺的人,對我來說這很重要。"

提到國家隊,瓦倫西亞前鋒認為自己正處於一個"良好的循環",他希望國家隊能重複今年夏天的榮耀,為紅軍"La Roja"創造更多歷史。

翻譯:shwe
  




arrow
arrow
    全站熱搜

    nofumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()