close

這可不是學院推出的新官配(?)而是今晚準備與阿亞拉一起配合踢三中衛的兩個青年才俊。Matias Martinez,21歲,Matias Cahais,22歲,兩個Mati摩拳擦掌,躍躍欲試,都想跟後衛界的標竿,阿根廷的傳奇--阿亞拉一起擔綱鎮守學院後防。

Vivas慣踢三中衛,而阿亞拉全盛時期是三中衛體系中最著名的Sweeper,當然,在四後衛陣型他也是駕輕就熟。雖然離開瓦倫西亞後阿亞拉的狀態頗有下滑,但他的態度與精神,36歲之齡依然維持超高水準體能,對技戰術的認知與場上的經驗,讓Vivas決定讓阿亞拉星期一才加入訓練,星期日就先發上場。

第三輪聯賽的對手是沙朗蒂的阿森納,他們前兩輪一分未得,學院則是一勝一負。兩隊都有保級壓力,可說是硬碰硬的直接對手。沙朗蒂當家前鋒Jara就說了:這是一場決賽。我們在主場一定要贏,才能擺脫開季不順的陰影。學院雖然第一輪大勝中央,但狀態不夠穩定,保級情勢持續混沌不清,可以想見在格隆多納球場將會有一場惡戰。

"Que esté atrás te da confianza"

Martínez y Cahais, los jóvenes laderos de Ayala, hoy lo compartirán en su debut como líbero. "Nos va a enseñar y potenciar mucho", coinciden los stoppers.

Todavía no habían cumplido cinco años cuando Roberto Ayala debutó en Ferro. Corría el año 1991 y Matías Martínez, en Chaco, estaba a kilómetros de Racing y la pelota era, en su vida, apenas un juguete. Más cerca de Avellaneda, en Morón, Matías Cahais tampoco hubiese imaginado compartir la defensa con el experimentado Ratón, ídolo de tantos defensores y, claro está, también de sus dos nuevos laderos. "Me acuerdo que a Roberto lo veía de chiquito y ahora lo tengo al lado mío. No lo puedo creer... Siempre lo miraba por televisión y era un ejemplo a seguir, un ídolo", le reconoce Martínez a Olé, gran cabeceador (tiene seis goles en Racing) como Ayala. A su lado, algo más serio, Cahais también admira al ex defensor de Zaragoza. "Es un orgullo. Lo seguí en la Selección, en Europa. Que sea nuestro compañero está muy bueno", cuenta el rubio.

El gran estado físico y el oficio de Roberto son las claves que hicieron que Claudio Vivas le diera la titularidad apenas arribado de España y hoy debute como líbero en una defensa que se nutrirá de su experiencia. "Que esté atrás te da confianza. Siempre habla y tenemos que aprovechar su presencia. Nos va a enseñar y potenciar mucho", coinciden los toppers, de apenas 21 y 22 años. Algo más que los 36 que ya cumplió quien esta noche llevará la 2.

-Con la llegada de Ayala es díficil no pensar en este equipo como un candidato a pelear arriba.

-Martínez: Hasta no alejarnos de la Promoción no podemos pensar en otra cosa. No hay que distraerse. Sabemos todo lo que nos estamos jugando.

-Cahais: Todavía nos falta amoldarnos un poco. Vinieron algunos chicos nuevos y tenemos que acoplarnos. No hay que volverse loco ni pensar que estamos para campeones y esas cosas. Hay buen material...

-¿Cómo esperan el partido contra Arsenal?

-M: Va a ser díficil porque ellos necesitan sumar y nosotros no podemos dejar puntos de local. Creo que la presencia de Roberto, de cara a lo que viene, nos va a venir muy bien. Falta poco para el clásico con Independiente (sexta fecha) y ahora jugamos con un rival directo. Tenemos que tener un nivel alto y Ayala nos va a ayudar.

-¿Estás en tu mejor momento, Cahais?

-C: Me siento mejor porque ahora estoy jugando en mi posición natural, pero sé que tengo que hacerlo bien siempre. Espero que con Roberto elevemos nuestro nivel y el equipo sume muchos puntos.

順帶一題,昨晚結束的阿甲第三輪中,Lanus竟然主場以3-6慘敗給阿根廷青年人,博卡則是主場2-4輸給NOB。這......或許標示了2010年秋季聯賽又將是群雄爭霸的戰國時代。


最後...這是Franco Jara的新髮型。他為了慶賀(應該說是還願)自己順利轉會本菲卡,剪掉了一頭長髮,還染了金色...我個人是很不滿意,因為我就是喜歡他那戴著髮帶的長髮阿阿阿!!(咬手帕)
不過他自己也說"頭髮還會再長長",感覺他好像也不很滿意自己的新髮型嘛XD

arrow
arrow
    全站熱搜

    nofumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()